首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
62小说网 > 都市 > 四合院:我边做科研边吃瓜 > 第447章 Loong,摁死你丫的

( ) 十二机部领导看着也乐,嗯,同志们还是很踊跃的嘛。

“会场上与会同志展开了热烈的讨论,进行了深入的交流,来自各单位的相关人员各抒己见、畅所欲言,整场技术讨论会氛围友好、沟通激烈,充分表达了对于新成果的重视和喜爱”

他甚至都能想到部里的笔杆子们,会怎么在通报里描写这个场面了。

不怕有争论,就怕没看法。

有争论,说明大家都看到了对于自己的意义和好处,只是都觉得自己看到的才是最重要的。

他就没发现有谁说这玩意没用的,这就够了。

你们各有各的需求和想法,现在看来,振东同志这个叫做计算机操作系统的成果,把大家的需求都覆盖得很好嘛。

其实在高振东看来,这个操作系统是很初级的,也就那么回事儿吧,但架不住以前没有这玩意啊。

任何一个草创初期的行业或者专业,用蓝海都不足以形容,简直是蓝得发紫,紫得发黑。

随便解决一点问题,都能打到使用者的痛点上面,更何况操作系统这种集大成的综合性系统,那真是闻者心喜,见者开颜。

等大家吵开心了,领导才拍了拍面前的话筒。

“嘭嘭.”

随着这两声,会场上开始安静了下来。

有对线对上头了还在输出的,被旁边的同志拉了一下,也关上了阀门。

“我看,同志们对这个成果的出现,都很开心啊,是不是啊?”

“是!”发自肺腑,整齐划一。

“嗯,这就对咯,有争论不怕,而且我看呐,你们争得这么激烈,正好说明了高振东同志这个成果的优秀嘛。把你们的理由合到一起,就是这个成果的意义,我看还蛮多的,速记员都快记不下来了。”

“哈哈哈”该笑了,都给我笑!

“要我看呐,这个成果最大的意义是什么?你们说说?”

自然无人回答,你都先说了“要我看”了,谁也不太好接啊,万一说出来的不是你要看的的咋整,讨论可以自由,但不能替你发言啊。

“最大的意义,是尽可能的让普通人也能用上计算机!”

说到这里,领导停顿了一下,全场掌声雷动,不是拍马屁,而是这话,他们觉得是说到他们心坎上去了。

这个系统最大的社会学意义,就是能让普通人用最小的学习成本用上计算机这一先进成果,这能带来非常好的连带效应。

至于技术上的意义,那都是细节,说起来能说三天三夜,但是这个意义听起来简单,却是最重大的。

高振东也鼓掌,这的确是自己的目标,领导看人真准!

掌声过后,高振东笑道:“领导,您给起个名字吧。”

虽然早就知道高振东几个人建议由他来起名字,但是在会上这个头还是要有人来起的,咳咳。

高振东作为这个系统的唯一完成人,说这个事情是再合适不过了。

“啊,这那我就不客气了,哈哈哈。”

领导没有过多谦虚,马上就接下了这个差事。

“我们就简单一点,起名为‘龙’吧,我们是龙的传人嘛,逢年过节,舞龙舞狮也是少不了的,喜庆!”

这个名字,他也是斟酌了一下的,原本是想起“红旗”这一类的,但是他和外商部的领导有过沟通。

对方的意思很明确,这个东西,有非常大的出口潜力,起名为红旗的话,有点敏感,可能会丢一半的市场,外商部卖软件还是卖爽了的,虽然总金额不高,但是架不住这是无本生意啊。

和文宣部门的同志聊了聊,对方又提出,一定得有点自己的特色才行,既然考虑出口,那这也算是一种宣传嘛,搞个60型操作系统这种名字,那可太白瞎了。

想来想去,嗯,“龙”,这个好,简单明了,特点十足,而且没有什么捅别人肺管子的地方。

高振东对此表示一百二十个同意,这个名字可不得了,能占住这个坑,可把他乐死了。

与指令、语句这些他尽量少用汉语拼音不同,除了考虑方便广泛推广之外,汉语拼音是表意字,同音字贼多,用汉语拼音容易出现歧义,周围一圈想抛弃汉字用拼音文字的,到了正式文件,还得上汉字就是这个道理。

比如南棒子要是不用汉字,那连自己姓甚名谁都是弄不清楚的。

但是特定操作系统的名字,可以说是个专有名词了,就用“龙”,翻译也简单,有对应的特定名词。

响当当的,没毛病!

和高振东一样,大家都觉得这个名字好,纷纷叫好。

见现场气氛一片大好,领导也笑道:“你们也提提意见,不能是我一言堂嘛。”

没有人提什么意见,这名字挺好的,没意见硬提?

提意见的没有,引申发挥,彰显一下自我倒是有的。

有人站起来就拍了个马屁:“领导这个名字起得好,连外语名字也一并都起好了,俄语дракрон,英语Dragon,多响亮。”

这两个单词没区别,基本上就是把英语字母换成了西里尔文。

十二机部领导是在高卢鸡留过洋的,虽然后来回来投笔从戎了,那一批老革命家,好多都有这个经历。

他听见这话,皱了皱眉,但是觉得好像又说不出什么毛病来。

这个时候,他听见旁边的高振东发言了。

“这个翻译,我不同意!有更合适的。”

声音铿锵,掷地有声。

所有人都转过来看着高振东,非常诧异,大家都是懂点外语的,觉得这个翻译好像没什么问题啊,高总工这话有点儿煞风景了。

十二机部领导却是脸上一喜,转过头看着高振东,他知道高振东有意见就必定有原因。

“不论是дракрон还是Dragon,这个单词都指代的是西方一种长着翅膀,四只脚,长相类似蜥蜴的动物,无非就是能扑棱着翅膀飞上天而已。最重要的是,这种动物实际上是偏向邪恶的,是一种恶兽。这与我们的龙是瑞兽,简直南辕北辙,根本不符,我不同意这种翻译。而且,Dragon这个词还有‘残暴的人’的意思,就更不能用了。”

高振东仔仔细细,把dragon的问题说了一遍,大部分人都在点头,原来如此,高总工还真是博闻强识。

只有提出这个翻译的人不太乐意,这是当众打我脸啊。

“这是已经约定俗成,有根有据的翻译方法,高总工你是不是太敏感了一点,我们都是干革命的同志,心理不要那么脆弱嘛。再说了,不用这个,又能用什么?人家不认啊。”

高振东笑了,你要是提过了被我指出来就缩头,我也就算了,你还梗着脖子往上凑,非要用这恶心玩意来做译名,这就可以算得上是故意的了,那这就别怪我了。

今天劳资就是花上4次抽奖机会,也要把你丫的给摁下去!

为什么要花4次抽奖机会,因为相关典籍比较偏,没记住,咳咳。

高振东在意识中一顿操作,同时动作也没停。

“用这个!”

他转身在会议室黑板上重重的写下了一个单词。

“Loong”

g的尾巴被他拉得很长,气势很足。

写完,把粉笔头一扔:“就它,这就是‘龙’的英文翻译。”

“这是什么?”

“这不就是龙的汉语拼音么?”

“不对,多一个‘o’。”

“应该是为了和英语的‘long’区别开来吧。”

提出dragon翻译的人笑了:“高总,技术上你是大拿,没得说,可是这是翻译,专业不一样,用汉语拼音在这种场合还是不妥的。dragon在1814年马什曼编撰的一本讲述汉语语法的著作——《华语言法》中,就译为dragon,传教士马礼逊编出了史上第一部《华英字典》,里面也将龙译为了dragon,这都是引经据典的。”

高振东看着他:“这是外国人对于我们文化的浅薄认识的一种错误解释,后来因为出于政治和矮化、文化宣传的需要,故意错误沿用至今。外国人出于恶意而如此对待我们传统瑞兽也就罢了,我不知道你如何心安理得的继续把它使用下去的。”

高振东又补上了第二枪:“另外,你提到的马什曼,在最早的《华语言法》里,给龙用的单词,就是Loong!Dragon是因为他根本无法理解龙的美好,错误的使用一种恶兽来对这个单词进行语义解释而已。如果你有这本书,建议你好好看看!如果你一定想要得到你所期望的洋大人的承认,那这就是你想要的。”

全场大哗,原来还有这么一个来由,高总厉害啊,对于技术人员来说这么偏门的东西也能搞得清清楚楚,引经据典。

“高总说得太有道理了。”

“原来还有这么一出,学会了学会了。”

“我也觉得dragon不对,可是就是找不到合适的,还是高总厉害。”

“我看这个人啊,要惨咯~~~~~~”

“.”

提出dragon翻译的人,脸色煞白,现在已经不是该怎么翻译的问题了,而是怎么自救的问题。

悔不该为了在领导面前露一手,仗着自己专业,挑衅这位业内新贵啊,没想到人家是块铁板,梆硬!

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报